一、项目信息
项目负责人 | 杨仕章 | 手机 | |
项目名称 | 《城市中国之道——新中国成立70年来中国共产党的城市化理论与模式研究》(俄文版) | ||
项目类型 | 国家社科基金项目 | 项目编号 | 19WSHB004 |
立项时间 | 2020.01 | 项目状态 | 在研 |
沙龙日期 | 2020.02.20 | 本项目第(1)次学术沙龙 |
说明:1、项目类型举例:国家社科基金项目、国家语委科研项目、教育部人文社科基金项目、上海市哲学社科项目等;2、项目状态填写:在研/已通过中检/已结项/延期/等。
二、沙龙纪要
(汇报此次学术沙龙的主要内容和研讨摘要、说明项目的学术价值社会价值和此次沙龙的效果、提供出席此次沙龙的专家学者名单及相关新闻图片)
在举行本次学术沙龙(项目开课)之前,课题负责人组织各位译者研读了汉语原作《城市中国之道》。 一、本次学术沙龙的研讨主题 本次学术沙龙是项目的开课论证环节,重点讨论并确定此次合作翻译需要解决的问题与方法。具体内容如下: 1.本项目的目标与意义; 2.本项目的具体任务分工; 3.本项目的实施计划与基本流程; 4.本项目实施过程中的重点与难点; 5.本项目合作翻译过程中需要注意的事项。
二、本次学术沙龙的价值与效果 1.确定了全书的翻译原则与翻译理念; 2.明确了建立专有名词表与术语表的必要性与基本途径; 3.统一了翻译样章的格式规范与行文要求。 通过举办本次学术沙龙,为接下来各成员具体进行翻译工作统一了原则,为统一专有名词与术语的俄译奠定了基础。
三、本次沙龙的参加人 1.杨仕章,课题负责人,上海外国语大学教授; 2.熊友奇,翻译专家,信息工程大学洛阳校区教授; 3.王宗琥,翻译专家,首都师范大学教授; 4.黄秋凤,课题组成员,盐城师范学院副教授; 5.李宝玲,课题组成员,信息工程大学洛阳校区讲师; 6.胡业爽,课题组成员,上海外国语大学博士生。 受疫情影响,本次学术沙龙以微信会议的形式举行,经过大家的充分讨论,达到了预期目标,为项目实施打下了良好基础。
|